(رؤية تحليلية لقصيدة عربية) التحليل البلاغي والنقدي لـ قصيدة الشاعر: ابن زُرَيْق البغدادي ت 1029م (عنوانها: لا تعذليــــــه)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

أستاذ مساعد، تخصص البلاغة والنقد، قسم اللغة العربية وآدابها، کلية اللغات والترجمة، جامعة مصر للعلوم والتکنولوجيا.

المستخلص

هذه القصيدة وعنوانها لا تعذليه تقع في واحد وأربعين بيتا کتبها في ابنة عمه التي قد کلف بها أشد الکلف، ثم ارتحل عنها إلى بغداد.
عنوان القصيدة لا تعذليه وهي في نفس الوقت: بداية القصيدة في بيتها الأول، وهو مطلع يبدأ بنهي رقيق وهادئ يصحبه حزم واضح وصريح وإصرار وعزم على الرحلة.
يلفت نظرنا في هذه القصيدة موقفان: موقف الشاعر وموقف المحبوبة، فالشاعر حزين لفراق المحبوبة وللرحيل بعيدا عنها.
ومشاعره الوجدانية هذه، ليست غريبة، فلطالما ترددت على ألسنة الشعراء قبله وبعده. ومهما کان سبب الفراق لدى کل الشعراء، فإن سببه لدى شاعرنا ابن زريق مختلف تماما، حيث إنه السعي للرزق.
نتوقف في هذه القصيدة على ظاهرة لم نلمحها في کثير من قصائد الحب وهو عدم وصف شاعرنا لمحاسن المحبوبة أو مکانتها في قومها.
مما يلفت انتباهنا أيضا أن محبوبة ابن زريق في کل أبيات القصيدة ظلت صامتة، لا تتکلم ولا تحاور.
بناء هذه القصيدة القديمة قد اتخذ شکلين: الأول، بناء نمطي تمتاز به القصيدة بعدد أبياتها، أما الثاني، فهو البناء الذي يتناوله الشاعر ويعبر من خلاله عن أحاسيسه ومشاعره تجاه الحياة والکون.
This poem and its title Do not excuse him is located in the forty-one Poetic verses that he wrote in his cousin, whom he was assigned to the most infamous, then he moved on her to Baghdad.
The title of the poem, do not break it at the same time: the beginning of the poem in its first home, and it is a beginning that begins with a gentle and calm end accompanied by clear, frank, firm determination and determination on the journey.
Two situations draw our attention to this poem: the position of the poet and the position of the lover.
These sentimental feelings are not strange, as poets have always repeated them before and after him. Whatever the reason for separation for all the poets, the reason for it for our poet Ibn Zurek is completely different, as it is the pursuit of sustenance.
We stop in this poem on a phenomenon that we did not intimate in many of the poems of love, which is the poet not describing the merits of the beloved or its place in its people.
What also strikes our attention is that Loveable of Ibn Zurek, in all the verses of the poem, remained silent, neither speaking nor conversing.